Vacancies

Penerjemah Utama (Bahasa Prancis) | Bank Pembangunan Afrika

BANK:

Didirikan pada tahun 1964, Bank Pembangunan Afrika adalah lembaga pembangunan pan-Afrika utama, yang mendorong pertumbuhan ekonomi dan kemajuan sosial di seluruh benua. Ada 81 negara anggota, termasuk 54 di Afrika (Negara Anggota Regional). Agenda pembangunan Bank Dunia adalah memberikan dukungan finansial dan teknis untuk proyek-proyek transformatif yang akan secara signifikan mengurangi kemiskinan melalui pertumbuhan ekonomi yang inklusif dan berkelanjutan. Untuk memfokuskan secara tajam tujuan Strategi Sepuluh Tahun (2013 – 2022) dan memastikan dampak pembangunan yang lebih besar, lima bidang utama, yang semuanya akan mempercepat pengiriman kami ke Afrika, telah diidentifikasi untuk ditingkatkan, yaitu; energi, agrobisnis, industrialisasi, integrasi dan peningkatan kualitas hidup masyarakat Afrika.

KOMPLEKS:

Kompleks Wakil Presiden, Sumber Daya Manusia dan Layanan Korporat memastikan penyampaian layanan korporasi yang efisien, berpusat pada orang, berorientasi pada klien untuk menjamin efektivitas kelembagaan secara keseluruhan dalam semua aspek layanan korporasi Bank. Kompleks memimpin upaya untuk memastikan daya saing Bank sebagai perusahaan pilihan dan bertanggung jawab untuk memberikan kepemimpinan dalam perumusan dan implementasi SDM Bank, TI, layanan umum dan pengadaan institusional, layanan bahasa, kelangsungan bisnis, dan strategi kesehatan dan keselamatan. .

DEPARTEMEN PEKERJAAN:

Peran utama dari Departemen Layanan Bahasa adalah untuk memastikan dan memfasilitasi, sebagaimana disyaratkan oleh Perjanjian Bank, komunikasi tertulis dan lisan dalam bahasa kerja Bank (Inggris dan Prancis, dan kadang-kadang Arab dan Portugis) pada semua masalah yang diajukan ke Manajemen Senior dan badan pengatur Bank dalam memajukan misinya.

Dalam hal ini, Departemen memberikan prioritas tinggi untuk memastikan arus komunikasi yang akurat dan efektif di dalam Bank, dan juga antara Bank, pemegang sahamnya, mitra pembangunan dan masyarakat luas, dengan menyediakan terjemahan, interpretasi, dan terminologi dengan kualitas terbaik. pelayanan kepada Instansi. Ini juga berusaha untuk mempromosikan multibahasa untuk meningkatkan komunikasi di antara staf dan dengan klien dan mitra Bank.

POSISINYA:

Di bawah pengawasan umum Manajer Divisi Interpretasi, Principal Interpreter (Prancis) akan memberikan layanan interpretasi berkualitas tinggi (simultan dan berturut-turut) pada pertemuan tingkat tinggi, acara dan fungsi Bank, menyiapkan glosarium tentang masalah teknis dan berpartisipasi dalam pekerjaan yang ditugaskan. dengan mengkaji berbagai hal yang terkait dengan layanan interpretasi.


FUNGSI UTAMA:

  1. Memberikan interpretasi berkualitas tinggi (serentak dan berurutan) dalam bahasa kerja Bank selama pertemuan Dewan Gubernur, Dewan Direksi, manajemen senior, Pengadilan Administratif, negosiasi pengisian ADF, wawancara, pertemuan GCI, seminar, sesi pelatihan dan pertemuan dengan organisasi internasional lainnya antara lain;
  2. Mengkoordinasikan tim interpretasi yang meliputi rapat dan acara Bank yang diselenggarakan di luar Kantor Pusat Bank atas permintaan Manajer Divisi;
  3. Siapkan glosarium tentang tema yang sangat teknis untuk digunakan oleh penerjemah dan pemangku kepentingan lainnya;
  4. Ikut serta dalam kelompok kerja yang diketuai oleh Manajer Divisi yang bertugas mengkaji berbagai masalah terkait layanan interpretasi, kebijakan dan pedoman yang mengacu pada praktik terbaik industri;
  5. Menumbuhkan dan memelihara pemahaman yang menyeluruh tentang semua hal yang terkait dengan mandat Bank dan masalah pembangunan yang kompleks dan berkembang secara umum dengan tujuan untuk memberikan interpretasi berkualitas tinggi bahkan dalam waktu yang sangat singkat;
  6. Bertindak sebagai koordinator proyek CHLS untuk Kompleks Bank tertentu dengan tujuan untuk meningkatkan kepekaan terhadap pekerjaan dan persyaratan Divisi Interpretasi;
  7. Memberikan masukan apabila diperlukan atas laporan Manajer Divisi atas kinerja juru bahasa lepas yang direkrut oleh Bank;
  8. Berpartisipasi dalam sesi pengarahan sebelum pertemuan teknis;
  9. Melakukan tugas lain yang mungkin diperlukan oleh Manajer Divisi.

KOMPETENSI (keterampilan, pengalaman dan pengetahuan):

  1. Setidaknya gelar Master di Konferensi Interpreting atau bidang terkait;
  2. Minimal enam (6) tahun pengalaman kerja praktis yang relevan sebagai pengalaman juru bahasa di organisasi internasional akan menjadi aset;
  3. Kemampuan untuk berkomunikasi secara efektif (tertulis dan lisan) dalam bahasa Inggris dan Perancis. Pengetahuan tentang bahasa lain yang digunakan oleh Bank (Arab, Portugis) akan menjadi keuntungan;
  4. Kemampuan untuk menafsirkan ke dalam bahasa ‘B’ akan menjadi keuntungan;
  5. Kemampuan untuk bekerja di bawah tekanan dan di lingkungan yang sulit;
  6. Kemampuan untuk memahami dan mencerna masalah teknis dan kompleks dengan sangat cepat;
  7. Pemain tim yang kuat dengan semangat tim stan yang kuat;
  8. Kemampuan untuk bekerja secara mandiri dan berkoordinasi dengan rekan sejawat dan ahli lainnya dalam tim multidisiplin dan multikultural;
  9. Kebijaksanaan, rasa hormat dan diplomasi dalam berurusan dengan klien dan anggota tim lainnya;
  10. Pengetahuan yang baik tentang penggunaan perangkat lunak standar Bank (Word, Excel, PowerPoint).

POSISI INI BERKLASIFIKASI STATUS INTERNASIONAL DAN MENARIK SYARAT DAN KETENTUAN KERJA INTERNASIONAL.

Posted By : angka keluar hongkong